The Riveduta Bible is in the public domain. Copyright © 2019 by Zondervan. Likeness does not necessarily imply equality as in the words, "The Lord thy God will raise up unto thee a prophet like unto me" Deuteronomy 18:15; and, "that they may be one, even as We are One" John 17:22. The Margin, "a teacher of righteousness," is wrong. Paul adduces the gift of the rain as a witness to the people of Lystra of the existence and beneficence of God, who “gave us rain from heaven, filling our hearts with food and gladness.” The possibility of the interpretation of “the former rain moderately” out of the Hebrew words by a “teacher of righteousness,” as in the Vulg. The Targum is. (2) The righteousness spoken of is most naturally understood of righteousness in man; it is a condition which is the result and object of God's gifts, not the Righteousness of God. It is presupposed. (3) There is a great emphasis on the word , which is not used in the later part of the verse, where rain, (whether actual, or symbolic of spiritual blessings) is spoken of. Or, since this meaning is uncertain , it may be, "at the first" , i. e., as soon as ever it is needed, or in contrast to the more extensive gifts afterward; or, "as at first" i. e., all shall, upon their penitence, be restored as at first. So He says, "I will restore thy judges as at the first, and thy counselors as at the beginning" ; and, "She shall sing there as in the days of her youth, and as in the day when she come up out of the land of Egypt" Hosea 2:15; and, "then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old and as in the former years" Malachi 3:4. and in our margin, has led to the connection of this passage with a prophetic intimation of the advent of the Messiah. Next, "the rain," generically, literally, "the showering" or "heavy rain." (p) That is, such as would come by just measure, and would be sent when God was reconciled with them. Aben Ezra observes, that the phrase is the same with "the sun of righteousness", Malachi 4:2; which is said of Christ the author of righteousness, who is our righteousness made so by imputation, the Lord our righteousness: or, as here, "a teacher unto, or for righteousness" (h), all which is matter of joy and gladness; see Isaiah 61:10; and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month; alluding to the two seasons of the year in which rain was given to the Jews; the former rain fell in Marchesvan, which answers to our September and, October, part of each, at their seedtime; and the latter in Nisan, the first month of their ecclesiastical year, and answers to part of March and April, and fell some time before their harvest; and these former and latter rains now fall about the same time. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before. (N)27 Then you will know(O) that I am in Israel,    that I am the Lord(P) your God,    and that there is no other;never again will my people be shamed.(Q). Be glad, people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains because he is faithful. E voi mangerete a sazietà, e loderete il nome dell’Eterno, del vostro Dio, che avrà operato per voi delle maraviglie, e il mio popolo non sarà mai più coperto d’onta. He hath given you the former rain moderately; And he will cause to come down for you the rain; Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain, the former rain, and the latter rain in the first. (23) Ye children of Zion — i.e., they were called upon to manifest their rejoicings in the place where the trumpet had been sounded for the proclamation of the fast. The repetition of the "former rain" implies that He will give it not merely for the exigence of that particular season when Joel spake, but also for the future in the regular course of nature, the autumn and the spring rain; the former being put first, in the order of nature, as being required for the sowing in autumn, as the latter is required in spring for maturing the young crop. In the first month.—Better, as at first, as before. It is pressed by calamity; refined from iniquity, purified from vanity. But Joel speaks of His Coming, as a gift, "He shall give you;" as Isaiah says, "unto us a Son is given;" and that, as the Teacher, as Isaiah says, "I have given Him a witness to the peoples, a Prince and a Commander unto the people" Isaiah 55:4; and that, "for righteousness. Be glad then, you children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he has given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. E voi conoscerete che io sono in mezzo ad Israele, e che io sono l’Eterno, il vostro Dio, e non ve n’è alcun altro; e il mio popolo non sarà mai più coperto d’onta. ", "It is the custom of the holy prophets," says Cyril, "on occasion of good things promised to a part or a few, to introduce what is more general or universal. It seems then most probable, that the prophet prefixes to all the other promises, that first all-containing promise of the Coming of Christ. And these are the things of Christ. For the same Hebrew word is translated "former rain" in the next sentence, and cannot therefore be differently translated here. 'As at the beginning,' would express the same which he goes on to say, that God would bestow the same largeness of gifts as He did, before they forfeited His blessings by forsaking Him. See my [1133]Introduction to Joel. Copyright © 2020, Bible Study Tools. of The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil. "In the first month," and "at the beginning," express the same thought, the one with, the other without a figure. These lesser variations leave the sense of the whole the same, and all are supported by good authorities. "The early and latter rain," coming respectively at the seed-time and the harvest, represent the beginning and the completion; and so, by the analogy of earthly and spiritual sowing, growth and ripeness, they represent preventing and perfecting grace; the inspiration of good purposes and the gift of final perseverance, which brings the just to glory consummated; "the principles of the doctrine of Christ" and "the going on unto perfection Hebrews 6:1. moderately—rather, "in due measure," as much as the land requires; literally, "according to right"; neither too much nor too little, either of which extremes would hurt the crop (compare De 11:14; Pr 16:15; Jer 5:24; see on [1132]Ho 6:3). 23 Be glad, people of Zion,    rejoice(A) in the Lord your God,for he has given you the autumn rains    because he is faithful. Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God. Besides, Joel begins with the inferior and temporal blessings, and not till Joe 2:28 proceeds to the higher and spiritual ones, of which the former are the pledge. and rejoice in the Lord your God; not in any creature or creature enjoyment, but in the Lord. It is still a reversal of the former sentence, that, whereas afore the rivers of water were dried up, now the rains should come, each in its season. Wheat is the perfecting of righteousness; wine, the clearness of spiritual understanding; oil, the sweetness of a most pure conscience.". in Christ the essential Word; see Philippians 3:3; though rather Jehovah the Father, the giver and sender of Christ, is here meant, because of what follows; and who is to be rejoiced in by his people, not as an absolute God, but as in Christ, and as their covenant God and Father in him; who has chosen them for himself, and is their portion and inheritance; which are reasons sufficient why they should rejoice in him, and others follow: for he hath given you the former rain moderately; or rather, "for he hath given you the teacher of righteousness" (g); to which agrees the Targum, "for he hath returned to you your teacher in righteousness;''. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. Gioele 2:23-27 E voi, figliuoli di Sion, gioite, rallegratevi nell’Eterno, nel vostro Dio, perché vi dà la pioggia d’autunno in giusta misura, e fa cadere per voi la pioggia, quella d’autunno e quella di primavera, al principio della stagione. (, Compiled & Edited by BibleStudyTools Staff, California - Do Not Sell My Personal Information. 25 “I will repay you for the years the locusts(H) have eaten(I)—    the great locust and the young locust,    the other locusts and the locust swarm[a]—my great army(J) that I sent among you.26 You will have plenty to eat, until you are full,(K)    and you will praise(L) the name of the Lord your God,    who has worked wonders(M) for you;never again will my people be shamed. and R. Japhet says that signifies a prophet that should teach them in the way of righteousness; not Isaiah, as Grotius; but the King Messiah as Abarbinel interprets it; who is the teacher sent from God, and given by him, as his presence with him, and the miracles done by him, sufficiently prove, John 3:2; for which he was abundantly qualified, being the omniscient God, and the Son of God that lay in the bosom of his Father; is the Wisdom of God, as Mediator; had the Spirit of wisdom on him, and the treasures of wisdom and knowledge hid in him; and who is able to make his teachings effectual, and to qualify others for such work. When did the Lord do mighty things, but when the Word, being God, became Man, that, flooding all below with the goods from above, He might be found to those who believe in Him, as a river of peace, a torrent of pleasure, as the former and latter rain, and the giver of all spiritual fruitfulness?". NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Proud member Before, "the barns were broken down," since there was nothing to store therein. He hath given you the former rain moderately —, in just proportion: and he will cause to come the latter rain in the first month —. E voi, figliuoli di Sion, gioite, rallegratevi nell’Eterno, nel vostro Dio, perché vi dà la pioggia d’autunno in giusta misura, e fa cadere per voi la pioggia, quella d’autunno e quella di primavera, al principio della stagione. (B)He sends you abundant showers,(C)    both autumn(D) and spring rains,(E) as before.24 The threshing floors will be filled with grain;    the vats will overflow(F) with new wine(G) and oil.